Nihongo, erros comuns de pronúncia e escrita

0
18546

Nihongo Interessante

Muitos brasileiros vieram ao Japão sem nunca terem estudado ou mesmo escutado o idioma japonês.  No dia a dia, ouvindo pessoas conversarem, foram aprendendo o sentido e significado das palavras.

Ao pronunciarem o japonês,  reproduziram as palavras <da mesma forma que acharam ter ouvido> Consequentemente, nem todos os vocábulos estavam de acordo com a palavra correta. E a comunicação com os japoneses também ficava truncada. Eles não entendiam direito <o seu japonês>.

Eu tive sorte, quando aprendia a pronúncia errada de uma palavra, sempre alguém me corrigia, ensinando a pronúncia correta. E assim fui aprendendo. Mas nem todos  puderam ter perto alguém que corrigisse os erros.

Erros comuns de pronúncia e escrita

O que acontece se pronunciar errado uma palavra? Muda completamente a palavra (e claro, o significado), por modificar o kanji. Por isso, não é possível dissociar a língua japonesa de caracteres kanji.

Relacionamos algumas palavras encontradas com pronúncia ou escrita errada. Num diálogo com japoneses podem causar situações de embaraço ou certa confusão, pois os significados ficam modificados.

Se alguém souber de mais exemplos, deixe seu comentário.


SHACHOPronúncia correta: Shachō
Kanji / hiragana: 社長:しゃちょう
Significado: diretor ou proprietário de uma empresa
Pronúncia errada: Sachō
Kanji / hiragana: 佐長:さちょう
Significado: nome de família (sobrenome), que também pode ser Sanaga


HYAKUEN Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: Hyakuen
Kanji / hiragana: 百円:ひゃくえん
Significado: ¥100
Pronúncia errada: Hakuen
Kanji / hiragana: 白煙:はくえん
Significado: Fumaça branca


MISSOSHIRU Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: Misoshiru
Kanji / hiragana: 味噌汁:みそしる
Significado: Sopa de pasta de soja (miso)
Pronúncia errada: Misoshiro
Kanji / hiragana: 三十城:みそしろ
Significado: Não existe, mas individualmente é “30” e “Castelo”.


TATAMI Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: Tatami
Kanji / hiragana: 畳:たたみ
Significado: Revestimento de palhas de arroz
Pronúncia errada: Tatame
Kanji / hiragana: 多々目:たため
Significado: Não existe; o mais próximo é parte de um nome de lugar.


KAKKOII Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: Kakkōii
Kanji / hiragana: 格好良い:かっこういい
Significado: Boa aparência, elegante, boa pose etc.
Pronúncia errada: Kakui
Kanji / hiragana: 各位:かくい
Significado: Cada pessoa, todas as pessoas, senhoras e senhores.


BYOUIN Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: byouin
Kanji / hiragana:  病院   : びょういん
Significado: Hospital
Pronúncia errada: biyouin
Kanji / hiragana: 美容院    :びよういn
Significado: Saláo de beleza, cabelereiro


ESCOLA Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: gakkou
Kanji / hiragana:   学校   : がっこう
Significado: escola
Pronúncia errada: gakou
Kanji / hiragana:  画工   :がこう
Significado: pintor


KYONEN Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: kyonen
Kanji / hiragana: 去年   :きょねん
Significado: ano passado
Pronúncia errada: kyounen
Kanji / hiragana:  享年  :きょうねん
Significado: idade do falecimento


SHUJIN Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: shujin
Kanji / hiragana:  主人  :しゅじん
Significado: marido, esposo
Pronúncia errada: shuujin
Kanji / hiragana:   囚人  :しゅうじん
Significado: prisioneiro


YOKKA Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: yokka
Kanji / hiragana:   四日   :よっか
Significado: dia 4
Pronúncia errada: youka
Kanji / hiragana:  八日   :ようか
Significado: dia 8


MAKKURA Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: makkura
Kanji / hiragana:  真っ暗    :まっくら
Significado: completamente escuro, escuro demais
Pronúncia errada: makura
Kanji / hiragana:  枕   :まくら
Significado:  travesseiro


SHOUJIKIPronúncia correta: shoujiki
Kanji / hiragana: 正直    :しょうじき
Significado: honesto, honestidade
Pronúncia errada: soujiki
Kanji / hiragana:   掃除機  :そうじき
Significado: aspirador de pó


PEPPA Nihongo, erros comuns de pronúncia e escritaPronúncia correta: peppa
Kanji / hiragana: ペッパ-
Significado: pimenta (pepper)
Pronúncia errada: pepa
Kanji / hiragana:  ペ-パ-
Significado: papel (paper)


Colaboração de Mario Kazuo Murayama
Instrutor da Câmera 3 Escola de Fotografia
Instrutor da Japan Foreign Photographers Association
Admirador e estudioso da Língua Japonesa

 Estas informações foram úteis? Compartilhe com os amigos!

 

DEIXE UMA RESPOSTA