Documentos para o visto permanente

0
12266

 

A relação de documentos dependerá da categoria do seu visto (descendente, estudante, professor, empresário, etc).

Os documentos postados no site do Immigration Bureau são apenas documentos obrigatórios, na prática,  dependendo da situação do requerente, documentos complementares são solicitados posteriormente.

Aqui vamos falar somente sobre os documentos para descendentes, ou seja, nissei, sansei, yonsei e respectivos cônjuge e filhos não descendentes.

Mesmo para os descendentes, para cada categoria, alguns documentos são diferentes ou complementares. Por isso vamos analisar caso a caso.


Documentos necessários 

O que todos os estrangeiros com visto de NIHONJIN NO HAIGUSHA (cônjuge ou filho de japonês), TEIJUSHA (neto de japonês-sansei, yonsei, não descendentes) devem apresentar:

Pedido de Autorização de residência permanente

  • Preencher o formulário próprio, datar e assinar.
  • Neste formulário deve anexar uma foto 3 X 4, imagem nítida, tirada de frente, tirada até 3 meses antes da aplicação. Menores de 16 anos não precisam de foto.  Esta foto será utilizada para o novo Zairyu Card com a atualização do visto para Eijusha (visto permanente)
  • Declaração do Motivo para requerer o Visto Permanente
    (mais detalhes ver neste link)

 

 

Documentos que comprovam a relação de identidade

  • Koseki Tohon original.
    Deve ser solicitado à prefeitura que emitiu o Koseki de sua família.
    Validade do koseki Tohon de 3 meses.
    (O mesmo documento no Brasil tem validade de 6 meses)


  • Árvore Genealógica
    Constando a pessoa requerente, pais, avós, bisavós, com respectivos nomes de registro, data de nascimento, data de casamento, data de óbitos. Os dados dependerão de cada categoria de visto: nihonjin no haigusha, teijusha. Nem todos os estes dados serão necessários.

  • Certidões de nascimento, casamento e óbito dos familiares.
    As certidões necessárias serão descritas no final desta postagem, conforme tipo de visto.
    Todas as certidões devem estar acompanhadas de tradução para o japonês.
    Certidões que não puderem ser apresentadas, apesar de estarem listadas, devem ter Declaração simples ou Declaração de Escritura Pública, ou outro documento justificando a falta da certidão.

  • Documentos de órgãos públicos japoneses

    1. Atestado de residência 「住民票」Juminhyo
    Solicitar atestado de residência familiar completo com todos os dados, com exceção do My Number.
    家族全員(世帯)の住民票「全部、マイナンバーは省略し」
    Setai zen in no juminhyo

    2. Comprovante de rendimentos 
    = Shotoku Kazei Shomeisho  「 所得課税証明書」
    = Para filhos de japoneses, de residente permanente e de residente
    permanente especial = somente do último ano)
    = Para cônjuge de japoneses, de residente permanente e de residente
    permanente especial = últimos 3 anos)
    = Para sansei, yonsei, cônjuges não descendentes = últimos 5 anos)
    = Se a cidade, distrito, município ou vila não emitir o certificado nos
    últimos 5 anos, envie o período máximo que será emitido.
    = Se o certificado não puder ser emitido pela prefeitura, devido a
    desembarque recente no Japão, mudança de endereço, etc, anexar
    Declaração justificando o motivo da não apresentação do
    certificado ou entre em contato com o Escritório da Imigração.

    3. Comprovante de quitação de Impostos 
    = Nozei Shomeisho「納税証明書」
    = Para filhos de japoneses, de residente permanente e de residente
    permanente especial = somente do último ano)
    = Para cônjuge de japoneses, de residente permanente e de residente
    permanente especial = últimos 3 anos)
    = Para sansei, yonsei, cônjuges não descendentes = últimos 5 anos)
    = Se a cidade, distrito, município ou vila não emitir o certificado nos
    últimos 5 anos, envie o período máximo que será emitido.
    = Se o certificado não puder ser emitido pela prefeitura, devido
    a desembarque recente no Japão, mudança de endereço, etc,
    anexar Declaração justificando o motivo da não apresentação do
    certificado ou entre em contato com o Escritório da Imigração.

    4. Comprovante de pagamento de Pensão Pública e Seguro Social
    = Kōteki nenkin oyobi kōteki iryō hoken no nōfu shōmei-sho
        「公的年金及び公的医療保険の納付証明書」
    = Para filhos de japonês (nissei) , de residente permanente e de
    residente permanente especial, apresentar somente último ano
    = Para cônjuge de japonês, de residente permanente e de
    residente permanente especial, apresentar os 2 últimos anos
    = Para sansei, yonsei e cônjuge não descendente apresentar os 5 últimos anos
  • = Solicitar no Escritório da Pensão Social (nenkin jimusho):
    1. Hihokensha kiroku shōkai kaitō-hyō 
         「年金年金被保険者記録照会回答票」
    2. Hihokensha kiroku shōkai (nōfu I oyobi nōfu II)
         「被保険者記録照会(納付I 及び納付II)」
    = Anexar :
    cópia da Caderneta de Pensão Social (aposentadoria)
    cópia do Cartão de Seguro Social (Shakai hoken)
    cópia do cartão Nacional de Seguro Saúde (Kokumin kenko
    hoken)
    = Dependendo de cada caso, poderão ser solicitados outros
    documentos ou comprovantes

    5. Documento da Receita Federal – Nozeika 「納税課」
    Comprovante de pagamento e situação do Imposto Nacional
       = Nozeishomeisho (sono 3) em relação aos 5 itens abaixo:
    1. Gensen Shotokuzei oyobi fuko tokubetsu shotokuzei
    2. Shinkoku shotokuzei oyobi fuku tokubetsu shotokuzei
    3. Shohizei oyobi tihou shotokuzei
    4. Souzokuzei
    5. Zooyzei ni kakaru nozei shomeisho

  • Documentos de comprovação de trabalho e renda
    1. Atestado de trabalho – Shotoku shomeisho 「所得証明書」
    2. Gensen do ano anterior (imposto retido na fonte)
    Kyūyo shotoku no genzenchōshū「給与所得の源泉徴収」
        Quando não possuir o gensen, justificar e apresentar cópias dos
        últimos comprovante de pagamento de salários
        Os documentos são diferentes para aqueles trabalhadores
        assalariados, trabalhadores autônomos.

Cópia de documentos pessoais

  • Cópia do Zairyu Card (frente e verso)
  • Cópia do(s) passaporte(s), página com nome, número e todas as páginas carimbadas.
    No caso de menores de idade, incluir também cópia dos passaportes dos pais.

Avalista (hoshonin)

  • Cidadão japonês ou estrangeiro com visto permanente
    Parentes próximos (pais, cônjuge, irmãos, filhos, tios, sobrinhos, etc), um chefe ou colega de trabalho, ou  mesmo um amigo com quem tem uma relação pessoal.
  • Requisitos: residência e trabalho fixo, comprovante de rendimentos e comprovante de pagamento de impostos
  • De acordo com a Lei de Controle de Imigração, o Avalista ou Fiador é uma pessoa que promete ao Ministro da Justiça que o estrangeiro solicitando residência permanente será instruído a cumprir as leis japonesas conforme necessário para viver uma vida estável no Japão.
  • Documentos necessários:
    1. Atestado de residência
    2. Shotoku Kazei Shomeisho「納税証明書 」- último ano
    3. Nozei Shomeisho「納税証明書」 – último ano
    4. Gensen do ano anterior Kyūyo shotoku no genzenchōshū
    「給与所得の源泉徴収」
    5. Atestado de trabalho – Shotoku shomeisho 「所得証明書」
    6. Identificação: para estrangeiros, cópia do passaporte e cópia do
    zairyu card. Para japoneses, cartão My Number, carteira de motorista,
    cartão do Seguro Social, passaporte.
  • O avalista preencherá o formulário próprio e carimbará.

Lista de documentos por tipo de visto

Muitos documentos, para quem não está acostumado, deve estar bem perdido… Listamos os documentos necessários por categoria de visto.
Clique no seu caso e veja a relação de documentos.

Fonte: Relação de documentos do site da Imigração aqui (em japonês)


Formulário para solicitar visto permanente

♦ Formulário para solicitar visto permanente >
   arquivo PDF > arquivo [EXCEL]

♦ Carta de Fiador HOSHONIN >
carta de fiança (japonês) [PDF] >  carta de fiança (Inglês) [PDF]

♦ Certificado de pagamento de taxa visto permanente 
¥ 8.000 > arquivo  [PDF] > arquivo [EXCEL]

Fonte: Imigração
Diretrizes da residência permanente do dia 01/07/2019 – Ministério da Justiça 



Imigração – Centro de Informações Gerais para Estrangeiros Residentes

Dias úteis das 8:30 às 17:15h
Telefone: 0570-013904


Leia também Quais as vantagens de ter o visto permanente
Como pedir Koseki Tohon por conta própria
Declaração de Motivo para requerer o Visto Permanente

DEIXE UMA RESPOSTA